|
主頁 > 圖片庫 > 特別組照 > 香港回歸十周年大事記 > 1997 |
圖片索引 |
第一頁
6
7
8
9
10
11
|
|
圖片編號: | po0000036365 |
上載日期: | 2005-12-15 |
像素: | 2328 * 1906 |
圖片大小: | 811.4KB |
點數: | 1 |
中國國家主席江澤民飛抵香港主持回歸大典,成為一個半世紀來首位踏足香港土地的中國元首。陳偉能攝 President Jiang Zemin arrives in Hong Kong for the handover ceremony, becoming the first Chinese leader to step foot in the territory for one-and-a-half centuries. (Photo: Chan Wai-neng) |
|
圖片編號: | po0000036364 |
上載日期: | 2005-12-15 |
像素: | 2245 * 1476 |
圖片大小: | 564.4KB |
點數: | 1 |
不列顛尼亞號載著英國對港的統治者離港。馮志康攝 The Britannia departs with the former British rulers of Hong Kong. (Photo: Fung Chi-hong) |
|
圖片編號: | po0000036363 |
上載日期: | 2005-12-15 |
像素: | 1554 * 1140 |
圖片大小: | 326.7KB |
點數: | 1 |
末代港督彭定康揮別香港。馮志康攝 Chris Patten bids a final farewell. (Photo: Fung Chi-hong) |
|
圖片編號: | po0000036362 |
上載日期: | 2005-12-15 |
像素: | 1783 * 1140 |
圖片大小: | 358.9KB |
點數: | 1 |
英國皇儲查理斯在不列顛尼亞號上回望岸邊送別僑民,彭定康的三名女兒則哭成淚人。馮志康攝 Prince Charles watches from the deck of the Britannia, while Chris Patten's three daughters mourn their departure from the territory. (Photo: Fung Chi-hong) |
|
|
圖片編號: | po0000036361 |
上載日期: | 2005-12-15 |
像素: | 2334 * 1733 |
圖片大小: | 596.3KB |
點數: | 1 |
皇儲查理斯、港督彭定康步上皇家遊艇不列顛尼亞號離港。馮志康攝 Princes Charles and Chris Patten board the Britannia before departing from Hong Kong. (Photo: Fung Chi-hong) |
|
圖片編號: | po0000036360 |
上載日期: | 2005-12-15 |
像素: | 1450 * 2127 |
圖片大小: | 815.2KB |
點數: | 1 |
地上的積水反映著英國對香港的最後數小時管治的夜燈餘輝。李偉民攝 The wet grounds reflect the fading light of British rule in the colony's final hours. (Photo: Lee Wai-man) |
|
圖片編號: | po0000036359 |
上載日期: | 2005-12-15 |
像素: | 2079 * 1485 |
圖片大小: | 796.6KB |
點數: | 1 |
英軍在雨中進行鳴金收兵。李偉民攝 The British military forces take part in the beating retreat ceremony. (Photo: Lee Wai-man) |
|
圖片編號: | po0000036358 |
上載日期: | 2005-12-15 |
像素: | 1967 * 1292 |
圖片大小: | 817.1KB |
點數: | 1 |
告別儀式中,千人擎傘看舞龍。李偉民攝 Thousands of spectators watched the dragon dance under umbrellas. (Photo: Lee Wai-man) |
|
|
圖片編號: | po0000036357 |
上載日期: | 2005-12-15 |
像素: | 1917 * 2843 |
圖片大小: | 1.1MB |
點數: | 1 |
數千嘉賓和市民參加在添馬艦空地舉行的英方告別儀式。李偉民攝 Thousands of guests and locals participate in the British farewell ceremony at HMS Tamar. (Photo: Lee Wai-man) |
|
圖片編號: | po0000036356 |
上載日期: | 2005-12-15 |
像素: | 1999 * 3274 |
圖片大小: | 1.3MB |
點數: | 1 |
市民夾道送別港督。俞意達攝 Onlookers crowd both sides of the street to bid farewell to Chris Patten. (Photo: Yu Yee-tat) |
|
圖片編號: | po0000036355 |
上載日期: | 2005-12-15 |
像素: | 2299 * 1553 |
圖片大小: | 840.7KB |
點數: | 1 |
彭定康車隊最後一次離開港督府,只在外兜了一圈便離去,象徵一去不回。俞意達攝 Chris Patten broke with tradition when leaving Government House. Past governors have circled the official residence three times before departing, which is a sign that return is possible. But Mr Patten simply took one last look at Government House as his limousine departs. (Photo: Yu Yee-tat) |
|
圖片編號: | po0000036354 |
上載日期: | 2005-12-15 |
像素: | 1989 * 2786 |
圖片大小: | 1MB |
點數: | 1 |
港督府上飄揚超過一個世紀的英國統治者旗幟,最後一次降下。俞意達攝 The British flag, which has flown over Government House for more than a century, is lowered for the last time. (Photo: Yu Yee-tat) |
|
第一頁
6
7
8
9
10
11
|
|